1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 2 00:02:16,080 --> 00:02:18,080 Sudan, Africa. 3 00:02:19,039 --> 00:02:20,160 Astrange country.. 4 00:02:20,240 --> 00:02:22,240 Unfamiliar language.. Unfamiliar people.. 5 00:02:23,120 --> 00:02:25,040 Unfamiliar people,. 6 00:02:31,039 --> 00:02:33,539 Having been a fisherman all my life, it wasn't easy to learn a newjob, 7 00:02:36,039 --> 00:02:37,539 it wasn't easy to learn a newjob, 8 00:02:38,039 --> 00:02:40,120 I found a good friend, Saami. 9 00:02:41,080 --> 00:02:43,080 He reminded me of my best friend Sakkarai. 10 00:02:44,039 --> 00:02:44,039 Best friend Sakkarai. 11 00:02:44,120 --> 00:02:46,620 Much to my dislike of thisjob, I was forced to work hard. 12 00:02:49,039 --> 00:02:50,960 I was forced to work hard. 13 00:02:55,159 --> 00:02:58,960 What a curse! I took the fishes away from the ocean... 14 00:02:59,080 --> 00:03:01,080 now life has dumped me in this desert. 15 00:03:02,039 --> 00:03:03,960 Me in this desert. your fisherfolk life. 16 00:03:06,240 --> 00:03:07,160 Your fisherfolk life. 17 00:03:07,240 --> 00:03:08,120 What is so great about it? 18 00:03:09,120 --> 00:03:10,040 Pani, 19 00:03:11,199 --> 00:03:15,000 ls that all! It's misty in my town too, 20 00:03:15,080 --> 00:03:16,580 it's misty in my town too, 21 00:03:17,000 --> 00:03:19,000 This is something else. You won't get it, 22 00:03:19,159 --> 00:03:19,159 You won't get it. 23 00:03:20,120 --> 00:03:22,620 One thing I enjoy hanging out with you, is a drag from your cigar. 24 00:03:25,120 --> 00:03:27,040 Is a drag from your cigar, It's my native specialty. 25 00:03:28,199 --> 00:03:28,199 It's my native specialty. 26 00:03:29,039 --> 00:03:31,539 Talking to Panimalar once a week was my only comfort. 27 00:03:34,039 --> 00:03:34,039 A week was my only comfort. 28 00:03:34,080 --> 00:03:36,080 That made me very happy., and, , I sleptwell., 29 00:03:39,000 --> 00:03:40,920 and,. I sleptwell, , 30 00:03:42,919 --> 00:03:44,919 Slowly I got used the place and its people, 31 00:03:46,039 --> 00:03:46,880 and its people. 32 00:03:46,960 --> 00:03:48,960 After all we are human. 33 00:03:51,919 --> 00:03:55,920 Two years somehow went by, 34 00:03:58,080 --> 00:04:00,880 Now I am going back home. 35 00:04:00,960 --> 00:04:02,460 Going to see my Panimalar.. 36 00:04:02,919 --> 00:04:05,000 Going to dive back into my ocean,. 37 00:04:20,920 --> 00:04:20,920 - Maryan! - Pani, 38 00:04:22,079 --> 00:04:22,800 - Pani, 39 00:04:22,879 --> 00:04:23,920 How are you? 40 00:04:25,839 --> 00:04:26,639 You? 41 00:04:27,839 --> 00:04:29,800 Now only I feel good, 42 00:04:29,879 --> 00:04:32,040 Just one more week to go, Mayan! 43 00:04:32,839 --> 00:04:34,839 My last mo years has been the slowest,. 44 00:04:37,000 --> 00:04:37,000 Has been the slowest,. 45 00:04:37,040 --> 00:04:39,920 Looks like the coming days will be even more slower. 46 00:04:40,000 --> 00:04:41,920 Will be even more slower. 47 00:04:42,000 --> 00:04:42,960 I feel this too. 48 00:04:43,839 --> 00:04:44,880 I'm coming Pani! 49 00:04:46,040 --> 00:04:47,960 Back to our ocean, 50 00:04:48,040 --> 00:04:49,920 back to our moments, 51 00:04:50,000 --> 00:04:51,880 and you in my arms. 52 00:04:56,959 --> 00:04:59,459 First thing, I want to have your delicious pepper rice. 53 00:05:00,079 --> 00:05:01,579 Your delicious pepper rice. 54 00:05:02,079 --> 00:05:02,800 Sure. 55 00:05:02,920 --> 00:05:06,840 Did you get my last letter?.. and.. also.. 56 00:05:08,000 --> 00:05:11,840 Got your 53rd letter. .and.. got that also! 57 00:05:11,920 --> 00:05:13,840 .And.. got that also! 58 00:05:13,920 --> 00:05:15,840 Hey, don't send me any more, , 59 00:05:17,879 --> 00:05:18,960 rest in person. 60 00:05:27,839 --> 00:05:34,760 Thommai has announced to evey person in the village about ourwedding. 61 00:05:34,879 --> 00:05:34,879 The only thing left is to stitch your suit. 62 00:05:36,839 --> 00:05:36,839 To stitch your suit, 63 00:05:36,879 --> 00:05:39,379 Tell Thommai my size has changed in the last two years. 64 00:05:41,879 --> 00:05:41,879 In the last mo years. 65 00:05:41,920 --> 00:05:43,420 Let's get it when I am back. 66 00:05:43,959 --> 00:05:46,760 I hope you are in a huggable size. 67 00:05:48,800 --> 00:05:50,800 I am running out of change. 68 00:05:50,920 --> 00:05:52,420 I need to get back to work. 69 00:05:53,759 --> 00:05:54,760 Shall I go? 70 00:05:55,879 --> 00:05:56,880 Shall I? 71 00:06:00,759 --> 00:06:03,720 Listen Mayan, come back safely! 72 00:06:03,800 --> 00:06:05,880 Ok, See you. 73 00:06:56,759 --> 00:06:58,800 - What is he saying? - He thinks this is Dubai. 74 00:06:58,879 --> 00:06:58,879 - He thinks this is Dubai. 75 00:06:59,639 --> 00:07:01,639 Hey! This is not Dubai! This isAfrica! 76 00:07:01,759 --> 00:07:01,759 This isAfrica! 77 00:07:01,800 --> 00:07:01,800 We have rubbed our ass for two years, 78 00:07:03,720 --> 00:07:03,720 for two years. 79 00:07:03,759 --> 00:07:06,259 He hasjust arrived. He will know as the days go by. 80 00:07:06,839 --> 00:07:08,760 He will know as the days go by. 81 00:07:11,639 --> 00:07:13,720 Hey Baldie, Play some Tamil songs! 82 00:07:13,800 --> 00:07:15,600 Hey Chacha, Play Hindi songs! 83 00:07:15,680 --> 00:07:18,180 You guys copy Tamil movies in Hindi and make flops. 84 00:07:18,720 --> 00:07:18,720 In Hindi and make flops, 85 00:07:18,759 --> 00:07:20,759 Why do you want to listen to flop songs? 86 00:07:21,639 --> 00:07:21,639 To flop songs? 87 00:07:21,680 --> 00:07:23,680 ? Is there are heart branching out of the iron, ? 88 00:07:24,759 --> 00:07:24,759 Branching out of the iron, ? 89 00:07:24,800 --> 00:07:28,640 ? Is love calling on me forthe first time? ? 90 00:07:28,720 --> 00:07:29,520 For the first time? ? 91 00:07:29,600 --> 00:07:30,600 I see you Tamils in Dharavi. 92 00:07:30,680 --> 00:07:30,680 I see you in Africa, You Tamils are all over. 93 00:07:31,839 --> 00:07:32,520 You Tamils are all over. 94 00:07:32,600 --> 00:07:35,100 Shut up! You good for nothing! Tamils are eve_here! 95 00:07:35,680 --> 00:07:35,680 Tamils are everywhere! 96 00:07:35,720 --> 00:07:38,220 Sridevi is from Chennai, Hema Malini is from Chennai, 97 00:07:38,720 --> 00:07:38,720 Hema Malini is from Chennai, 98 00:07:38,759 --> 00:07:41,259 Silk Smitha is from Chennai Our own A.R.Rahman is from Chennai 99 00:07:41,839 --> 00:07:43,339 Our own A.R.Rahman is from Chennai 100 00:07:43,839 --> 00:07:45,080 So is Sachin Tendulkar. 101 00:07:45,160 --> 00:07:46,520 Sorry!, , Slip of my tongue. 102 00:07:46,639 --> 00:07:48,600 Maryan, Isn't our Chennai a foreign city?! 103 00:07:48,680 --> 00:07:50,600 A foreign city?! Life has gotten numb. 104 00:07:53,560 --> 00:07:53,560 Life has gotten numb. 105 00:07:53,600 --> 00:07:55,600 Your life is set, you are getting married. 106 00:07:56,600 --> 00:07:56,600 You are getting married. 107 00:07:56,639 --> 00:07:59,139 You have been happily romancing your girl's photo forthe past 2 years. 108 00:08:00,680 --> 00:08:00,680 Your girl's photo forthe past 2 years. 109 00:08:00,720 --> 00:08:05,640 I have four babes to choose from but not even one is getting hooked! 110 00:08:05,720 --> 00:08:07,640 But not even one is getting hooked! 111 00:08:07,720 --> 00:08:09,600 It has to come from the other side too. 112 00:08:09,680 --> 00:08:11,600 The other side too. 113 00:08:13,680 --> 00:08:15,520 My name is Maryan. 114 00:08:15,680 --> 00:08:17,680 Maryan means The man who neyer dies' 115 00:08:18,759 --> 00:08:18,759 The man who neyerdies' 116 00:08:19,519 --> 00:08:22,019 As my name suggests.. I was of arrogance and full of pride. 117 00:08:22,759 --> 00:08:24,080 I was of arrogance and full of pride. 118 00:08:24,160 --> 00:08:24,160 Instead of salty air, I got dust storm. 119 00:08:25,519 --> 00:08:25,519 I got dust storm. 120 00:08:25,560 --> 00:08:27,560 Instead of fried fish, I got tasteless meal. 121 00:08:27,759 --> 00:08:27,759 I got tasteless meal. 122 00:08:28,519 --> 00:08:30,019 All my arrogance got knocked off. 123 00:08:30,639 --> 00:08:32,639 There I was the king... King of the ocean. ' 124 00:08:33,639 --> 00:08:33,639 King of the ocean, ' 125 00:08:34,559 --> 00:08:35,560 King of the ocean, ' 126 00:08:54,559 --> 00:08:57,059 By catching the Tiger shark Maryan has brought pride to Neerodi. 127 00:08:57,639 --> 00:09:01,400 What his late father could not, he has achieved. 128 00:09:01,519 --> 00:09:03,640 You are 'The King of the ocean' 129 00:09:09,480 --> 00:09:12,640 ? We don't rest Not a single day have we rested ? 130 00:09:12,720 --> 00:09:12,720 Not a single day have we rested ? 131 00:09:13,480 --> 00:09:15,480 ? Our motherocean has not stopped giving us ? 132 00:09:16,639 --> 00:09:18,560 Not stopped giving us ? 133 00:09:24,480 --> 00:09:26,480 ? We don't rest Not a single day have we rested ? 134 00:09:28,440 --> 00:09:28,440 Not a single day have we rested ? 135 00:09:28,480 --> 00:09:30,480 ? Our motherocean has not stopped giving us ? 136 00:09:31,679 --> 00:09:32,360 Not stopped giving us ? 137 00:09:32,440 --> 00:09:34,940 ? We don't rest Our fishing nets never returned empty. ? 138 00:09:35,600 --> 00:09:35,600 Our fishing nets never returned empty. ? 139 00:09:35,639 --> 00:09:39,520 ? And 'Sonapareeya' kills me with her smile, ? 140 00:09:39,600 --> 00:09:39,600 With her smile. ? 141 00:09:40,639 --> 00:09:42,139 ? Oh! Golden angel, Sonapareeya! ? 142 00:09:44,559 --> 00:09:46,559 ? My Sonapareeya! Will you come along with me? ? 143 00:09:48,559 --> 00:09:50,480 Will you come along with me? ? 144 00:09:59,600 --> 00:10:01,600 ? We don't rest Not a single day have we rested ? 145 00:10:03,480 --> 00:10:03,480 Not a single day have we rested ? 146 00:10:03,519 --> 00:10:05,519 ? Our motherocean has not stopped giving us ? 147 00:10:07,440 --> 00:10:07,440 Not stopped giving us ? 148 00:10:07,480 --> 00:10:09,980 ? We don't rest Our fishing nets never returned empty. ? 149 00:10:11,399 --> 00:10:11,399 Our fishing nets never returned empty. ? 150 00:10:11,440 --> 00:10:14,520 ? And 'Sonapareeya' kills me with her smile, ? 151 00:10:14,600 --> 00:10:16,520 With her smile. ? 152 00:10:26,519 --> 00:10:29,019 ? How long will I live single like a catamaran, Sonapareeya? ? 153 00:10:30,399 --> 00:10:30,399 Like a catamaran, Sonapareeya? ? 154 00:10:30,440 --> 00:10:32,940 ? All catamarans have reached their shores, when will you? ? 155 00:10:34,399 --> 00:10:34,399 Their shores, when will you? ? 156 00:10:34,440 --> 00:10:36,440 ? There is no one like him, Sonapareeya ? 157 00:10:37,559 --> 00:10:41,520 ? This man's skills can never be matched! ? 158 00:10:42,360 --> 00:10:44,860 ? You stay rooted in my heart but why are you stuck like a fish bone? ? 159 00:10:49,360 --> 00:10:50,880 But why are you stuck like a fish bone? ? 160 00:10:50,960 --> 00:10:52,480 ? Why do you make me plead, Sonapareeya! ? 161 00:11:08,440 --> 00:11:11,360 Hey Maryan, looks like you have taken all the catch? 162 00:11:11,440 --> 00:11:13,360 You have taken all the catch? 163 00:11:13,480 --> 00:11:16,320 So what's your problem? 164 00:11:17,279 --> 00:11:18,360 Keep moving, 165 00:11:19,480 --> 00:11:21,980 He is the only guywho is yet to come under my control. 166 00:11:23,480 --> 00:11:25,400 Yet to come under my control. 167 00:11:42,480 --> 00:11:46,240 ? Ships in your eyes, Hiccup in your heart? ? 168 00:11:46,320 --> 00:11:46,320 Hiccup in your heart? ? 169 00:11:46,399 --> 00:11:48,399 ? Money in your hand, Tease in yourwalk. ? 170 00:11:49,480 --> 00:11:51,400 Tease in yourwalk. ? 171 00:11:53,440 --> 00:11:53,440 ? Pearl in the oyster, Ship full of fishes, ? 172 00:11:55,320 --> 00:11:55,320 Ship full of fishes. ? 173 00:11:55,360 --> 00:11:55,360 ? The kisses of my sweetheart, Is all mine, all mine., ? 174 00:11:57,360 --> 00:11:57,360 Is all mine, all mine., ? 175 00:11:57,399 --> 00:11:57,399 ? It stuck.. stuck., ah! ah! Mathi fish stuck! ? 176 00:11:59,320 --> 00:11:59,320 Mathi fish stuck! ? 177 00:11:59,360 --> 00:12:01,360 ? Hiccup in my heart, Given by my sweet heart, ? 178 00:12:01,440 --> 00:12:02,120 Given by my sweet heart, ? 179 00:12:02,200 --> 00:12:04,200 ? We don't rest Not a single day have we rested ? 180 00:12:05,279 --> 00:12:05,279 Not a single day have we rested ? 181 00:12:05,320 --> 00:12:07,320 ? Our mother ocean has not stopped giving us ? 182 00:12:09,200 --> 00:12:09,200 Has not stopped giving us ? 183 00:12:09,240 --> 00:12:12,360 ? We don't rest Our fishing nets never returned empty ? 184 00:12:12,440 --> 00:12:13,120 Our fishing nets never returned empty ? 185 00:12:13,200 --> 00:12:15,200 ? And Sonapareeya kills me with her smile, ? 186 00:12:16,240 --> 00:12:18,160 With her smile. ? 187 00:12:28,320 --> 00:12:31,240 Bro, we had a great catch, Come on to the boat. 188 00:12:31,320 --> 00:12:33,240 Come on to the boat, 189 00:12:34,240 --> 00:12:35,240 Hey Maryan! 190 00:12:35,360 --> 00:12:37,860 You are the one in Neerodi who still continuesthetradition ofspearhunting 191 00:12:39,399 --> 00:12:39,399 continues the tradition of spear hunting 192 00:12:40,159 --> 00:12:43,159 He holds his breath for this big catch, And we've been lazily lying on the boat 193 00:12:44,159 --> 00:12:44,159 And we've been lazily lying on the boat 194 00:12:44,200 --> 00:12:46,700 - I am hungry. Give me the food. - Bro, Eat this. 195 00:12:47,399 --> 00:12:47,399 - Bro, Eat this. 196 00:12:48,159 --> 00:12:48,159 What he gives isjust food. 197 00:12:49,240 --> 00:12:49,240 But this has love and care mixed in it. 198 00:12:50,399 --> 00:12:50,399 Care mixed in it. 199 00:12:51,120 --> 00:12:53,120 Maryan cannot be toppled by your tricks, 200 00:12:54,159 --> 00:12:54,159 by your tricks, 201 00:12:54,200 --> 00:12:56,700 He keeps chanting your name whenever he meets Panimalar. 202 00:12:57,279 --> 00:12:57,279 Whenever he meets Panimalar. 203 00:12:57,320 --> 00:12:59,820 Now he comes here and blabbers about love and care. 204 00:13:00,240 --> 00:13:00,240 Blabbers about love and care. 205 00:13:00,279 --> 00:13:02,279 Look! Mariyaan never stops doing what he likes, 206 00:13:03,120 --> 00:13:03,120 doing what he likes. 207 00:13:03,159 --> 00:13:05,159 But never ever does what he dislikes. 208 00:13:05,279 --> 00:13:07,200 What he dislikes. 209 00:13:09,240 --> 00:13:11,240 Like super star Sivaji with 'Smiling queen' 210 00:13:12,080 --> 00:13:12,080 'Smiling queen' 211 00:13:12,120 --> 00:13:13,620 She is the best pairfor our Mayan 212 00:13:14,159 --> 00:13:16,120 - Shall I say something? - What are you going to say? 213 00:13:16,200 --> 00:13:18,120 - What are you going to say? 214 00:13:18,240 --> 00:13:18,240 Fine, say it. 215 00:13:19,159 --> 00:13:19,159 When you don't seek, you don't get, 216 00:13:20,360 --> 00:13:20,360 you don't get, 217 00:13:21,120 --> 00:13:21,120 But when you seek, you will definitely get it. 218 00:13:23,120 --> 00:13:23,120 You will definitely get it. 219 00:13:23,159 --> 00:13:23,159 I say a statement and you come with yours. 220 00:13:25,159 --> 00:13:25,159 - I will kick your butt. - I will kick you right there! 221 00:13:27,360 --> 00:13:27,360 - I will kick you right there! 222 00:13:28,120 --> 00:13:31,240 It has never happened. It neverwill. 223 00:13:31,320 --> 00:13:33,240 It neyer will. 224 00:13:35,279 --> 00:13:38,240 I have promised her to bring him to the church, 225 00:13:38,320 --> 00:13:38,320 to bring him to the church, 226 00:13:39,799 --> 00:13:41,160 if not she will finish me. 227 00:13:42,080 --> 00:13:45,160 If you interfere she will finish you too, 228 00:13:45,279 --> 00:13:48,240 if he comes to know this, he will kill you right away. 229 00:13:48,320 --> 00:13:49,120 He will kill you right away. 230 00:13:49,200 --> 00:13:51,700 - What's that? - Nothing, it's his usual blabbering. 231 00:13:53,159 --> 00:13:55,080 - Nothing, it's his usual blabbering. 232 00:13:59,960 --> 00:14:01,960 ? A confluence, this is a confluence of love. ? 233 00:14:04,919 --> 00:14:04,919 This is a confluence of love. ? 234 00:14:04,960 --> 00:14:09,800 ? Happiness, ours is a church of happiness. ? 235 00:14:09,919 --> 00:14:11,919 ? A confluence, this is a confluence of love. ? 236 00:14:14,919 --> 00:14:14,919 This is a confluence of love. ? 237 00:14:14,960 --> 00:14:16,960 ? When your eyes open, you see the vision, ? 238 00:14:20,919 --> 00:14:22,640 You see the vision, ? 239 00:14:22,720 --> 00:14:28,760 ? When your heart opens, you become one ? 240 00:14:28,840 --> 00:14:28,840 You become one ? 241 00:14:29,879 --> 00:14:31,879 ? In loye we seek, in gracewe drench ? 242 00:14:34,679 --> 00:14:34,679 In grace we drench ? 243 00:14:34,720 --> 00:14:39,640 ? In sharing we stand and in giving we makejoy. ? 244 00:14:39,720 --> 00:14:41,640 In giving we makejoy. ? 245 00:15:02,759 --> 00:15:04,759 Why do you keep pulling me to church? 246 00:15:05,799 --> 00:15:05,799 Pulling me to church? 247 00:15:05,879 --> 00:15:07,879 What is this sudden feeling for God? 248 00:15:08,679 --> 00:15:10,600 Want to wash away my sins. 249 00:15:10,799 --> 00:15:13,680 My only sin is being yourfriend! 250 00:15:14,759 --> 00:15:16,800 Where is Kuttiyandi? 251 00:15:20,639 --> 00:15:22,139 I asked you! Where is Kuttiyandi? 252 00:15:22,679 --> 00:15:22,679 Where is Kuttiyandi? 253 00:15:22,720 --> 00:15:22,720 He must be drunk and lying somewhere. 254 00:15:24,679 --> 00:15:25,640 Is it so? 255 00:15:25,720 --> 00:15:25,720 Only we can correct him, 256 00:15:26,799 --> 00:15:30,600 Sakkarai! See who has come to church? 257 00:15:30,759 --> 00:15:31,720 Ask him. 258 00:15:32,799 --> 00:15:34,299 I know you came to see me. 259 00:15:35,759 --> 00:15:37,720 Good imagination! 260 00:15:38,559 --> 00:15:39,520 He only pulled me in, 261 00:15:39,600 --> 00:15:41,600 Then why did you keep staring at me? 262 00:15:41,639 --> 00:15:44,640 What? I was staring at the girls around you. 263 00:15:44,720 --> 00:15:44,720 At the girls around you. 264 00:15:45,559 --> 00:15:47,520 Ifyou really had stared at them, 265 00:15:47,600 --> 00:15:49,640 I would've finished you then and there. 266 00:15:49,720 --> 00:15:51,640 Then and there. 267 00:15:51,720 --> 00:15:53,220 Why hit him? You talk to me. 268 00:15:54,639 --> 00:15:54,639 You talk to me. 269 00:15:54,679 --> 00:15:56,679 When you don't seek, you don't get, 270 00:15:57,600 --> 00:15:57,600 you don't get, 271 00:15:57,639 --> 00:16:00,640 But when you seek, you will definitely get it. 272 00:16:00,720 --> 00:16:02,640 You will definitely get it. 273 00:16:04,600 --> 00:16:06,680 Why don't you speak your mind? 274 00:16:07,679 --> 00:16:09,679 Don't playthis hide and seek with me. 275 00:16:11,639 --> 00:16:12,640 Hide and seek with me. 276 00:16:12,720 --> 00:16:15,520 Now go home like a good girl. 277 00:16:16,639 --> 00:16:18,639 Let me see how long you wearthis mask. 278 00:16:19,639 --> 00:16:21,560 You wearthis mask. 279 00:16:22,519 --> 00:16:24,019 I have seen it in your eyes. 280 00:16:26,639 --> 00:16:28,440 Is it so? 281 00:16:29,639 --> 00:16:32,520 Come what may... you are mine, 282 00:16:32,600 --> 00:16:34,520 you are mine. 283 00:16:34,600 --> 00:16:35,440 See you. 284 00:16:40,639 --> 00:16:44,400 Bro, looks like she will trap you! 285 00:16:44,559 --> 00:16:47,480 How could she do that? It can't happen, 286 00:16:47,600 --> 00:16:49,600 Nobody can trap you. You are Mayan! 287 00:16:51,480 --> 00:16:53,400 You are Maryan! 288 00:16:57,600 --> 00:17:00,520 Looks like you are ready for toddy shop? 289 00:17:00,600 --> 00:17:01,900 For toddy shop? 290 00:17:02,039 --> 00:17:03,400 Just like that, , 291 00:17:04,559 --> 00:17:06,559 Even people going to work are not so punctual. 292 00:17:07,519 --> 00:17:07,519 Are not so punctual. 293 00:17:07,559 --> 00:17:10,320 Even if I want to go to work, 294 00:17:10,440 --> 00:17:12,560 Maryan says he will give me a share as rent for my boat. 295 00:17:12,640 --> 00:17:13,320 As rent for my boat. 296 00:17:13,400 --> 00:17:14,900 So.. Seeli's son is the problem. 297 00:17:16,440 --> 00:17:17,940 Seeli says that I am the problem, 298 00:17:19,519 --> 00:17:22,280 You say the otherway, 299 00:17:22,440 --> 00:17:23,520 He is a problem to all of us. 300 00:17:24,319 --> 00:17:25,119 What? 301 00:17:25,359 --> 00:17:26,320 Nothing. 302 00:17:28,400 --> 00:17:30,400 Who can match my Pant's tasty fish curry? 303 00:17:30,599 --> 00:17:30,599 Tasty fish cury? 304 00:17:31,319 --> 00:17:33,319 It instantly kindles the taste buds! 305 00:17:33,359 --> 00:17:34,520 Enough of your sweet talk! 306 00:17:41,400 --> 00:17:42,900 Hi Panimalar, Its been long! 307 00:17:43,519 --> 00:17:44,819 How are you doing? 308 00:17:45,440 --> 00:17:46,940 Are you coming from the church? 309 00:17:47,400 --> 00:17:47,400 209, 310 00:17:47,440 --> 00:17:49,940 In Neerodi you are the only one whom I speak to so sweetly. 311 00:17:50,440 --> 00:17:50,440 Whom I speak to so sweetly. 312 00:17:51,440 --> 00:17:52,320 It's because I care for you. 313 00:17:53,400 --> 00:17:53,400 I am the one who keeps talking. You are so silent. 314 00:17:55,519 --> 00:17:55,519 You are so silent, 315 00:17:56,319 --> 00:17:58,819 Next time when I see you.. you have to talk to me. 316 00:17:59,359 --> 00:18:01,240 You have to talk to me. 317 00:18:05,279 --> 00:18:07,400 Normally if you like a girl, 318 00:18:08,240 --> 00:18:08,240 you either take her for a lease or outsource her, 319 00:18:10,440 --> 00:18:10,440 a lease or outsource her, 320 00:18:10,480 --> 00:18:13,320 But with Panimalar you become too soft. 321 00:18:13,400 --> 00:18:13,400 You become too soft. 322 00:18:14,240 --> 00:18:16,740 Those girls are for a night, but Panimalar is for my life. 323 00:18:17,480 --> 00:18:17,480 But Panimalar is for my life. 324 00:18:18,480 --> 00:18:19,400 I want to touch her rightfully! 325 00:18:20,200 --> 00:18:21,400 That is why I am patient. 326 00:18:22,279 --> 00:18:23,579 Who needs your money? 327 00:18:24,319 --> 00:18:26,319 I have been telling you not to go forfishing, 328 00:18:27,279 --> 00:18:27,279 not to go forfishing. 329 00:18:28,279 --> 00:18:29,160 Your money is of no use. 330 00:18:35,200 --> 00:18:37,700 Work in a foreign county is waiting atthe door step! 331 00:18:38,359 --> 00:18:38,359 Waiting at the doorstep! 332 00:18:38,400 --> 00:18:39,900 But this idiot is tied to his sea! 333 00:18:41,319 --> 00:18:43,819 It's time to go abroad and earn some good money,. 334 00:18:44,359 --> 00:18:44,359 And earn some good money,. 335 00:18:44,400 --> 00:18:46,400 Instead he is hanging out with these idiots! 336 00:18:47,319 --> 00:18:47,319 With these idiots! 337 00:18:47,359 --> 00:18:49,320 Look at his companions! 338 00:18:50,160 --> 00:18:50,160 Seeli! Why are you abusing us? 339 00:18:51,279 --> 00:18:51,279 Seeli! Can I have the aapam too? 340 00:18:52,359 --> 00:18:53,360 Here comes the next one. 341 00:18:54,160 --> 00:18:55,240 What are you guys doing? 342 00:18:55,359 --> 00:18:57,320 We are having some aapam. 343 00:18:58,160 --> 00:18:58,160 Do you want some? 344 00:18:59,200 --> 00:19:00,700 Will any human being eat this? 345 00:19:01,240 --> 00:19:03,080 Put it aside and come along! 346 00:19:07,160 --> 00:19:08,320 Hey! Eat some, 347 00:19:09,119 --> 00:19:10,200 Stum it yourself, 348 00:19:11,319 --> 00:19:13,080 Listen Mayan, 349 00:19:13,160 --> 00:19:15,160 forso long she is asking you to go abroad, 350 00:19:15,279 --> 00:19:15,279 asking you to go abroad, 351 00:19:16,240 --> 00:19:16,240 Why don't you consider it? 352 00:19:17,200 --> 00:19:19,700 At least we will feel proud that one of our people is earning a huge sum. 353 00:19:20,359 --> 00:19:20,359 One of our people is earning a huge sum. 354 00:19:21,119 --> 00:19:24,080 Do you think for people like us they will give computerjobs? 355 00:19:24,160 --> 00:19:24,160 They will give computerjobs? 356 00:19:25,200 --> 00:19:26,160 You will be ending as a labourer, 357 00:19:27,119 --> 00:19:28,619 We are all Kings of the ocean! 358 00:19:29,279 --> 00:19:31,279 Can't work shamelessly under some third person! 359 00:19:32,279 --> 00:19:32,279 Under some third person! 360 00:19:33,200 --> 00:19:34,700 My father died in this ocean. 361 00:19:35,240 --> 00:19:37,240 My life is also tied to this ocean. 362 00:19:38,160 --> 00:19:40,660 I don't think your running around Mayan is going to work out. 363 00:19:42,279 --> 00:19:43,779 Maryan is going to work out. 364 00:19:44,200 --> 00:19:44,200 Whatever might be a man's stature., 365 00:19:46,119 --> 00:19:48,119 the moment he feels the breath of a woman.. 366 00:19:49,079 --> 00:19:49,079 The breath of a woman.. 367 00:19:49,119 --> 00:19:51,200 All the fizz will fizzle out. 368 00:19:59,160 --> 00:20:00,660 I will tell you what to do. 369 00:20:02,119 --> 00:20:04,619 When a matchstick is inside a match box, does it ignite? 370 00:20:05,200 --> 00:20:06,500 Does it ignite? 371 00:20:07,200 --> 00:20:09,700 The matchstickfires up onlywhen it rubs itself with the matchbox! 372 00:20:11,079 --> 00:20:13,000 Rubs itself with the matchbox! 373 00:20:26,119 --> 00:20:28,119 Who isthisJoseph? How come I don't know him? 374 00:20:29,079 --> 00:20:30,080 How come I don't know him? 375 00:20:30,160 --> 00:20:30,160 He is newto ourvillage. 376 00:20:31,200 --> 00:20:33,080 He owes me money. 377 00:20:34,079 --> 00:20:35,579 How come he owes you money? 378 00:20:36,960 --> 00:20:38,920 I can't believe it! 379 00:20:43,079 --> 00:20:45,079 - What are you doing behind? - Nothing, 380 00:20:45,960 --> 00:20:47,880 - Nothing. 381 00:20:49,039 --> 00:20:50,539 - Where is it? - The next street! 382 00:20:51,200 --> 00:20:51,200 - The next street! 383 00:20:52,079 --> 00:20:54,920 I don't knowwhich street to take him. 384 00:20:56,079 --> 00:20:58,040 Bro, Bro., The next street! 385 00:20:59,079 --> 00:21:03,080 - You said same thing over there? - Yes. I am saying the same thing. 386 00:21:03,160 --> 00:21:05,080 - Yes. I am saying the same thing. 387 00:21:06,880 --> 00:21:08,380 I won't say the same thing again. 388 00:21:09,039 --> 00:21:10,960 The same thing again. 389 00:21:46,839 --> 00:21:48,839 Where you imagining a hugging scene? 390 00:21:48,960 --> 00:21:48,960 A hugging scene? 391 00:21:49,960 --> 00:21:52,460 Don't evertry this again, I will slit your throat, 392 00:21:53,839 --> 00:21:55,760 I will slit yourthroat. 393 00:22:01,799 --> 00:22:04,299 All yourtalk on match box and matchstick, had no fire.. 394 00:22:05,960 --> 00:22:05,960 And matchstick, had no fire.. 395 00:22:06,920 --> 00:22:09,680 First I need to setfire to your ass, 396 00:22:15,799 --> 00:22:17,299 - Sakkarai! - Yes bro, coming. 397 00:22:18,839 --> 00:22:20,760 - Yes bro, coming. 398 00:22:21,759 --> 00:22:23,720 What is he up to next...? 399 00:22:24,880 --> 00:22:26,760 Bro, what's the matter? 400 00:22:26,920 --> 00:22:28,920 Bro, I want to say something,.. That is.. 401 00:22:29,799 --> 00:22:29,799 That is, , 402 00:22:30,799 --> 00:22:31,680 Tell me bro! 403 00:22:31,799 --> 00:22:33,299 - Nothing.. - Why is he so shy? 404 00:22:33,759 --> 00:22:33,759 - Why is he so shy? 405 00:22:34,319 --> 00:22:35,619 Hey! My button! 406 00:22:38,720 --> 00:22:39,840 Now tell me! 407 00:22:40,880 --> 00:22:44,800 That has come to me! 408 00:22:45,720 --> 00:22:46,720 What has come? 409 00:22:47,720 --> 00:22:49,720 It has come to me.. I fell for her... 410 00:22:51,720 --> 00:22:51,720 I fell for her.,. 411 00:22:51,759 --> 00:22:53,760 Bro! I knew it always! 412 00:22:54,880 --> 00:22:56,640 Chin up! 413 00:22:56,799 --> 00:22:58,760 I am feeling shy, 414 00:23:00,799 --> 00:23:06,560 - Bro! Can you do me a favor? - Go ahead! 415 00:23:06,640 --> 00:23:07,640 - Go ahead! 416 00:23:07,799 --> 00:23:10,299 - I want to see,.. her.. - Whatyouwantto see.. in her...? 417 00:23:11,720 --> 00:23:13,640 - What you want to see.. in her...? 418 00:23:13,799 --> 00:23:15,680 Tell me. 419 00:23:16,599 --> 00:23:17,899 I want to see her. 420 00:23:18,680 --> 00:23:21,560 Is that all! I will bring her right now! 421 00:23:21,640 --> 00:23:23,560 I will bring her right now! 422 00:23:23,640 --> 00:23:24,640 Bro, not now, , 423 00:23:24,799 --> 00:23:27,799 You know she makes great pepper rice, ask herto bring it here in the night. 424 00:23:32,680 --> 00:23:32,680 Ask her to bring it here in the night. 425 00:23:34,680 --> 00:23:36,560 See how much you love her! 426 00:23:36,759 --> 00:23:40,680 Hey Sister! It has worked out! 427 00:23:49,599 --> 00:23:52,560 Unlike any day my son has asked me to bring food? 428 00:23:52,640 --> 00:23:53,560 Asked me to bring food? 429 00:23:53,640 --> 00:23:54,560 He is not to be seen. 430 00:23:57,599 --> 00:23:58,680 Let him come. 431 00:23:59,519 --> 00:24:01,519 I will leave it here, let him come and eat it, 432 00:24:02,559 --> 00:24:04,440 let him come and eat it, 433 00:24:06,559 --> 00:24:08,520 How come this bitch is here? 434 00:24:10,640 --> 00:24:12,640 Bro! 435 00:24:13,480 --> 00:24:14,780 Where has he gone,.? 436 00:24:15,519 --> 00:24:16,640 He will come. Sit down, 437 00:24:19,599 --> 00:24:22,440 Now tell me how did he say it? 438 00:24:23,480 --> 00:24:23,480 Have you started all over again? This is the 50th time! 439 00:24:25,720 --> 00:24:25,720 This is the 50th time! 440 00:24:26,680 --> 00:24:27,560 Just one more time., 441 00:24:27,640 --> 00:24:30,140 You should've witnessed his shyness! I have never seen him like that! 442 00:24:33,480 --> 00:24:34,980 I have never seen him like that! 443 00:24:35,039 --> 00:24:36,480 I myself got a kick out of it. 444 00:24:36,640 --> 00:24:38,400 Then...? 445 00:24:38,519 --> 00:24:40,519 He has gone mad thinking of you all the time. 446 00:24:41,519 --> 00:24:43,440 Thinking of you all the time. 447 00:24:45,519 --> 00:24:46,819 Why isn't he still here? 448 00:24:47,599 --> 00:24:49,599 Wait, he should be coming from his home. 449 00:24:50,599 --> 00:24:50,599 From his home. 450 00:24:50,640 --> 00:24:52,640 Yes! It isn't easy because Seeli is there, 451 00:24:52,680 --> 00:24:52,680 Seeli is there. 452 00:24:53,440 --> 00:24:55,940 She keeps vigil of her appam joint as if somebody will steal it, 453 00:24:56,680 --> 00:24:57,320 as if somebody will steal it. 454 00:24:57,400 --> 00:24:59,400 I feel like poking her eyes whenever I see her, 455 00:25:00,519 --> 00:25:01,320 whenever I see her, 456 00:25:01,400 --> 00:25:04,560 She thinks herjoint is on parwith a star hotel. 457 00:25:04,640 --> 00:25:05,320 On parwith a star hotel. 458 00:25:05,400 --> 00:25:08,320 Only I knowthe after emects of her aapams. 459 00:25:08,400 --> 00:25:10,320 Emects of her aapams. 460 00:25:10,440 --> 00:25:12,440 Just wait.. It's all fortime being.. 461 00:25:14,480 --> 00:25:16,980 After I enter her home, first thing I will do is close her aapam joint. 462 00:25:19,440 --> 00:25:19,440 I will do is close her aapam joint. 463 00:25:19,480 --> 00:25:21,980 Just for this reason, I want to seeyou both in marriage! 464 00:25:23,440 --> 00:25:25,320 To see you both in marriage! 465 00:25:25,480 --> 00:25:27,980 Seeli will have no option than to run around me for food. 466 00:25:29,480 --> 00:25:30,980 Than to run around me for food. 467 00:25:31,480 --> 00:25:31,480 You bitch.. kick your ass! 468 00:25:32,359 --> 00:25:34,359 Knowing your plans, my son had called me here! 469 00:25:35,440 --> 00:25:36,940 My son had called me here! 470 00:25:36,960 --> 00:25:38,360 Hey where are you running? 471 00:25:44,319 --> 00:25:46,819 If everyou come this side, I will break your neck. 472 00:25:47,480 --> 00:25:49,400 I will break your neck. 473 00:25:53,319 --> 00:25:55,319 He will trick me and take me to the church. 474 00:25:55,519 --> 00:25:55,519 Take me to the church. 475 00:25:56,279 --> 00:25:59,279 He will drag me from street to street to collect a debt that doesn't exist. 476 00:25:59,519 --> 00:25:59,519 To collect a debt that doesn't exist, 477 00:26:00,279 --> 00:26:02,279 He will think Panimalar like a movie star. 478 00:26:02,480 --> 00:26:03,780 Like a movie star, 479 00:26:04,480 --> 00:26:04,480 Hey Hippo! 480 00:26:05,359 --> 00:26:07,359 Hope you will never do the stupid thing again! 481 00:26:08,440 --> 00:26:09,740 The stupid thing again! 482 00:26:10,319 --> 00:26:11,819 Bro, Can I ask you one thing? 483 00:26:12,440 --> 00:26:15,200 Why only one thing, ask me more. 484 00:26:15,480 --> 00:26:17,480 Am serious and you are being funny, 485 00:26:18,279 --> 00:26:20,320 Don't get upset my loving bro! 486 00:26:22,200 --> 00:26:25,320 For so long Panimalar has been so obsessed with you, 487 00:26:25,400 --> 00:26:25,400 so obsessed with you, 488 00:26:26,440 --> 00:26:27,360 why are you avoiding her? 489 00:26:31,359 --> 00:26:33,859 You have grown old but your brain hasn't developed Kuttyandi! 490 00:26:36,440 --> 00:26:38,320 Your brain hasn't developed Kuttyandi! 491 00:26:40,200 --> 00:26:42,700 Ever since my fatherwent along with Thommai into the sea and died, 492 00:26:43,279 --> 00:26:43,279 with Thommai into the sea and died, 493 00:26:43,319 --> 00:26:45,319 Seeli has not stopped cursing his family. 494 00:26:46,240 --> 00:26:46,240 Cursing his family, 495 00:26:46,279 --> 00:26:49,120 Howwill she accept Panimalar? 496 00:26:49,240 --> 00:26:52,320 Even if I bring her home, howwill Panimalar be at peace? 497 00:26:52,400 --> 00:26:53,900 Howwill Panimalar be at peace? 498 00:26:54,359 --> 00:26:56,240 Let her lead a peaceful life! 499 00:26:58,359 --> 00:27:01,320 This ocean is my only life. 500 00:27:03,160 --> 00:27:05,660 Ifyou guys want to hang outwith me then don't get me into this again! 501 00:27:07,279 --> 00:27:09,200 Then don't get me into this again! 502 00:27:10,240 --> 00:27:12,080 Hey! Are you going to beat me up! 503 00:27:12,160 --> 00:27:14,660 What are you looking at? Shut up and go to sleep! 504 00:27:15,279 --> 00:27:17,200 Shut up and go to sleep! 505 00:27:41,240 --> 00:27:41,240 ? The cyclone is expected to cross in the next 48 hours, ? 506 00:27:43,440 --> 00:27:43,440 To cross in the next 48 hours, ? 507 00:27:44,319 --> 00:27:48,200 ? Fishermen have been warned not to go into the sea. ? 508 00:27:48,319 --> 00:27:50,819 Yourfriends have gone to catch tiger shark in this storm. 509 00:27:51,319 --> 00:27:53,240 Tiger shark in this storm. 510 00:27:57,240 --> 00:27:58,740 - Thommai! - He is not here, 511 00:27:59,440 --> 00:27:59,440 - He is not here, 512 00:28:00,240 --> 00:28:02,240 The weather is rough and the storm is coming, 513 00:28:02,319 --> 00:28:02,319 and the storm is coming, 514 00:28:02,359 --> 00:28:04,859 Maryan and his friends have gone deep into the sea, 515 00:28:05,279 --> 00:28:07,200 have gone deep into the sea, 516 00:28:07,319 --> 00:28:08,360 inform Thommai, 517 00:28:31,240 --> 00:28:34,160 ? My love, where have you gone? ? 518 00:28:39,200 --> 00:28:41,320 ? The night has fallen ? 519 00:28:52,359 --> 00:28:54,400 ? My love, where have you gone? ? 520 00:28:57,359 --> 00:29:00,320 ? The night has fallen ? 521 00:29:03,240 --> 00:29:06,320 ? The congee is cold.. ? 522 00:29:08,279 --> 00:29:11,280 ? Don't you feel my heart! ? 523 00:29:12,359 --> 00:29:16,200 ? If we are togethem 524 00:29:17,400 --> 00:29:18,700 ? lfwe are togethem 525 00:29:20,279 --> 00:29:26,200 ? The sky will rejoice ? 526 00:29:28,240 --> 00:29:30,240 ? If we are together This life will be a blessing ? 527 00:29:32,440 --> 00:29:33,940 This life will be a blessing ? 528 00:29:34,359 --> 00:29:36,160 ? This life will be a blessing ? 529 00:29:39,400 --> 00:29:42,280 ? My love, what will I do? ? 530 00:29:45,240 --> 00:29:48,200 ? This sickly hue has got in me. ? 531 00:29:50,200 --> 00:29:52,320 ? My love, where have you gone? ? 532 00:29:56,240 --> 00:29:58,240 They have returned safely from the storm. 533 00:29:59,440 --> 00:29:59,440 Safely from the storm. 534 00:30:00,200 --> 00:30:02,200 But the boatwas broken. Now don't worry, 535 00:30:03,319 --> 00:30:05,240 Now don't worry. 536 00:30:12,359 --> 00:30:14,859 Bro, what a shame! We have broken Thommai's boat, 537 00:30:17,279 --> 00:30:17,279 We have broken Thommai's boat, 538 00:30:18,759 --> 00:30:20,160 The whole village laughed at us. 539 00:30:25,240 --> 00:30:26,280 Bro.. 540 00:30:32,279 --> 00:30:34,200 Are you so ashamed? 541 00:30:38,279 --> 00:30:41,200 Then don't come with me anymore. 542 00:30:46,279 --> 00:30:48,279 Maryan has no shame. I am not ashamed! 543 00:30:49,359 --> 00:30:51,280 I am not ashamed! 544 00:31:01,319 --> 00:31:03,819 Hey! You just went away! Do you know how I was dying? 545 00:31:06,240 --> 00:31:06,320 Do you know how I was dying? 546 00:31:06,400 --> 00:31:08,400 You went to kill yourself in thestorm? 547 00:31:08,440 --> 00:31:10,360 Yourself in the storm? 548 00:31:17,240 --> 00:31:18,400 Just go away! 549 00:31:21,400 --> 00:31:22,900 What do you think of yourself? 550 00:31:23,279 --> 00:31:25,240 Absolutely nothing! 551 00:31:28,400 --> 00:31:31,200 What? Loves? 552 00:31:32,400 --> 00:31:35,160 It's empty ground, 553 00:31:35,279 --> 00:31:36,280 Get lost! 554 00:31:43,240 --> 00:31:45,320 I have seen you alive, 555 00:31:47,319 --> 00:31:49,320 You are all right. 556 00:31:50,279 --> 00:31:51,079 Go! 557 00:31:51,240 --> 00:31:52,240 Go away! 558 00:31:52,319 --> 00:31:53,360 You go away! 559 00:32:36,240 --> 00:32:38,320 Hey Maryan, do you have a light? 560 00:32:42,400 --> 00:32:44,320 - Do you have? - No. 561 00:32:44,400 --> 00:32:46,320 - No. 562 00:32:50,359 --> 00:32:53,280 Do you have a match box? 563 00:33:09,160 --> 00:33:10,280 Here is the match box! 564 00:33:11,200 --> 00:33:12,280 You will neverchange. 565 00:33:29,400 --> 00:33:32,120 This ocean and love, 566 00:33:32,279 --> 00:33:34,279 how many times you see, it always remains fresh! 567 00:33:35,359 --> 00:33:37,280 It always remains fresh! 568 00:33:38,319 --> 00:33:40,319 Thommai, you seem to be in good mood! 569 00:33:41,319 --> 00:33:41,319 To be in good mood! 570 00:33:41,359 --> 00:33:43,359 Hey, I am talking from experience! 571 00:33:44,319 --> 00:33:44,319 From experience! 572 00:33:44,359 --> 00:33:46,359 Experience? Then how come you are a bachelor? 573 00:33:48,279 --> 00:33:48,279 Then how come you are a bachelor? 574 00:33:48,319 --> 00:33:50,819 Love should keep flowing in your heart like a sea of waves! 575 00:33:52,359 --> 00:33:53,859 Your heart like a sea of waves! 576 00:33:54,359 --> 00:33:55,320 That is the real strength! 577 00:33:56,400 --> 00:33:58,320 For a man to be successful, 578 00:33:58,400 --> 00:34:01,240 he should be consumed by the scent of a woman, 579 00:34:01,359 --> 00:34:02,859 Who is that woman in your life? 580 00:34:04,279 --> 00:34:06,360 Look what the old man says.. 581 00:34:07,160 --> 00:34:07,160 'A man should be consumed by the scent of a woman'. 582 00:34:09,360 --> 00:34:11,280 By the scent of a woman'. 583 00:34:25,360 --> 00:34:30,200 Dear bride and groom, in the presence of this holy gathering.. 584 00:34:30,280 --> 00:34:32,200 In the presence of this holy gathering.. 585 00:35:52,360 --> 00:35:54,860 Hi Panimalar! Yourfriends are all getting married. 586 00:35:56,320 --> 00:35:58,240 Yourfriends are all getting married. 587 00:35:58,360 --> 00:35:59,660 You just sayYes' 588 00:36:00,400 --> 00:36:02,400 I will setup for the next auspicious day. 589 00:36:04,199 --> 00:36:06,120 The next auspicious day. 590 00:36:26,320 --> 00:36:28,320 Don't you know whose bike it is? Get up! 591 00:36:29,320 --> 00:36:31,240 Get up! 592 00:36:34,280 --> 00:36:37,200 If it is itching for you, go and rub it on the palm tree! 593 00:36:37,280 --> 00:36:38,680 Go and rub it on the palm tree! 594 00:36:38,760 --> 00:36:40,120 Why are you rubbing her slippers? 595 00:36:47,320 --> 00:36:49,820 If I repeat this aloud, the whole village will laugh at you! 596 00:36:51,320 --> 00:36:51,320 The whole village will laugh at you! 597 00:36:52,360 --> 00:36:59,200 Listen, stop medaling with ladies matter and behave yourself. 598 00:36:59,280 --> 00:37:01,200 ladies matter and behave yourself. 599 00:37:25,239 --> 00:37:28,200 So what if he rubs on Pant's slippers? 600 00:37:28,280 --> 00:37:28,280 On Pant's slippers? 601 00:37:29,199 --> 00:37:30,699 Why are you deceiving yourself? 602 00:37:31,360 --> 00:37:33,320 I know you love her. 603 00:37:36,159 --> 00:37:38,160 Do you want to get beaten up? 604 00:37:39,239 --> 00:37:40,360 Truth always hurts. 605 00:37:53,320 --> 00:37:54,820 Panimalar! Stop! Listen to me. 606 00:37:56,400 --> 00:37:58,320 Stop! Listen to me. 607 00:37:59,360 --> 00:38:01,280 Stop it! Leave me alone. 608 00:38:09,320 --> 00:38:11,820 Listen, I am busy with my choir, with my work in the church. That's all. 609 00:38:14,320 --> 00:38:14,320 With my work in the church. That's all. 610 00:38:14,360 --> 00:38:16,360 It's clear that there is nothing over there. 611 00:38:17,239 --> 00:38:17,239 There is nothing over there. 612 00:38:17,280 --> 00:38:19,280 I only know how much he loves you! 613 00:38:20,400 --> 00:38:20,400 How much he loves you! 614 00:38:21,159 --> 00:38:23,159 Why does he raise his hand over loved ones? 615 00:38:24,400 --> 00:38:24,400 His hand over loved ones? 616 00:38:25,159 --> 00:38:27,159 Please understand! He has grown up like that! 617 00:38:27,400 --> 00:38:28,900 He has grown up like that! 618 00:38:28,920 --> 00:38:28,920 It's because he loves you, 619 00:38:30,400 --> 00:38:32,900 he fought with Theekurusi for rubbing your slippers! 620 00:38:34,400 --> 00:38:36,320 For rubbing your slippers! 621 00:38:39,320 --> 00:38:41,200 What did you say? 622 00:38:41,280 --> 00:38:44,120 Go,. ask him yourself, 623 00:39:01,280 --> 00:39:03,280 I have seen you alive, 624 00:39:04,159 --> 00:39:05,360 You are all right! 625 00:39:16,239 --> 00:39:18,320 Why are you deceiving yourself? 626 00:39:19,280 --> 00:39:21,280 I know you love her. 627 00:39:25,159 --> 00:39:27,200 For a man to be successful, 628 00:39:27,280 --> 00:39:30,200 he should be consumed by the scent of a woman, 629 00:39:30,280 --> 00:39:32,200 by the scent of a woman. 630 00:39:40,159 --> 00:39:42,200 Come what may... you are mine, 631 00:41:23,280 --> 00:41:26,160 Why so late? Look at the romance, 632 00:41:33,320 --> 00:41:34,620 - Hey, Pani.. - What? 633 00:41:36,320 --> 00:41:38,240 - What? 634 00:41:39,159 --> 00:41:41,160 See our hero's romantic look! 635 00:41:51,360 --> 00:41:53,860 ? Aflowerwill bloom, when touched, I bloomed without a touch. ? 636 00:41:58,159 --> 00:41:58,159 I bloomed without a touch. ? 637 00:41:59,320 --> 00:42:01,820 ? Gold glistens when heated. My cheeks blushed without a sizzle. ? 638 00:42:06,400 --> 00:42:06,400 My cheeks blushed without a sizzle. ? 639 00:42:07,360 --> 00:42:11,200 ? Without meeting the eyes Without touching the hands ? 640 00:42:11,280 --> 00:42:13,200 Without touching the hands ? 641 00:42:13,280 --> 00:42:14,120 ? Can there be love? ? 642 00:42:15,199 --> 00:42:22,200 ? Be in person, lose yourself The desire will last forever. ? 643 00:42:22,280 --> 00:42:24,200 The desire will last forever. ? 644 00:42:27,280 --> 00:42:34,200 ? Aflowerwill bloom, when touched, I bloomed without a touch. ? 645 00:42:34,280 --> 00:42:36,200 I bloomed without a touch. ? 646 00:42:49,360 --> 00:42:52,280 Hey! Thommai! Come out! 647 00:42:53,280 --> 00:42:55,780 Yes, My son is a hero. Don't ever imagine she can have him. 648 00:42:57,360 --> 00:42:59,280 Don't ever imagine she can have him. 649 00:43:00,320 --> 00:43:02,320 Ifyou have shame, self respect... then come out! 650 00:43:03,360 --> 00:43:04,360 Then come out! 651 00:43:05,320 --> 00:43:07,320 Can't you find any other man in this village? 652 00:43:09,360 --> 00:43:11,280 Other man in this village? 653 00:43:14,159 --> 00:43:17,200 From now on if I see you trying to hound him, 654 00:43:17,320 --> 00:43:18,820 I will pull your hair om! 655 00:43:20,199 --> 00:43:20,199 Don't give me that look! 656 00:43:21,320 --> 00:43:22,820 What are you people looking at? 657 00:43:23,320 --> 00:43:25,820 This is between a mother-in-law and herdaughter-in-law! 658 00:43:27,199 --> 00:43:28,200 And her daughter-in-law! 659 00:43:28,280 --> 00:43:29,280 I will cut your tongue om! 660 00:43:30,119 --> 00:43:31,240 Who is your mother in law? 661 00:43:31,360 --> 00:43:32,860 Don't you know? It's you! 662 00:43:34,320 --> 00:43:36,280 Has it gone this far.. 663 00:43:37,239 --> 00:43:39,239 Ifyou step into my home as daughter-in-law, 664 00:43:39,400 --> 00:43:39,400 as daughter-in-law, 665 00:43:40,159 --> 00:43:42,240 I will chop omthat leg! 666 00:43:45,119 --> 00:43:47,200 Let us sort that after marriage! 667 00:43:47,280 --> 00:43:49,780 See how she talks! How dare! I knowwho is behind all this, 668 00:43:52,320 --> 00:43:53,820 I knowwho is behind all this. 669 00:43:54,320 --> 00:43:56,320 Am I doing a strip-tease for you all! 670 00:43:58,320 --> 00:43:58,320 For you all! 671 00:43:59,320 --> 00:44:00,240 Go! Go! 672 00:44:04,119 --> 00:44:05,200 Let Mayan come! 673 00:44:29,480 --> 00:44:31,440 What are you doing here? 674 00:44:32,519 --> 00:44:35,019 If there is no lady in the house, see what a mess it is! 675 00:44:35,639 --> 00:44:35,639 See what a mess it is! 676 00:44:36,400 --> 00:44:36,400 Don't you wash yourclothes? 677 00:44:37,519 --> 00:44:37,519 Are you nuts? 678 00:44:38,519 --> 00:44:40,519 If Seeli sees us she will rip us apart! 679 00:44:40,679 --> 00:44:40,679 She will rip us apart! 680 00:44:41,400 --> 00:44:43,400 Mr, Maryan., how come you are afraid of Seeli? 681 00:44:44,599 --> 00:44:44,599 How come you are afraid of Seeli? 682 00:44:44,639 --> 00:44:44,639 She will make a big scene in the village.. 683 00:44:46,519 --> 00:44:46,519 In the village, , 684 00:44:46,559 --> 00:44:48,059 I don't know what to do. 685 00:44:48,480 --> 00:44:50,400 She has already done that, 686 00:44:51,480 --> 00:44:52,600 Our matter is announced! 687 00:44:54,599 --> 00:44:56,440 What do you want? 688 00:44:57,639 --> 00:45:00,600 Will you give me anything if I ask? 689 00:45:01,599 --> 00:45:04,600 It depends on what you ask. 690 00:45:05,719 --> 00:45:09,480 Am I going to ask for a child? 691 00:45:10,599 --> 00:45:11,899 You might ask.. 692 00:45:12,599 --> 00:45:13,560 Leave now. 693 00:45:14,639 --> 00:45:15,720 Shall I leave? 694 00:45:20,639 --> 00:45:21,720 Shall I? 695 00:45:33,000 --> 00:45:34,040 You said empty ground? 696 00:45:37,280 --> 00:45:39,400 Now it's been occupied, 697 00:46:05,119 --> 00:46:08,280 ? Why not stay a little longer? ? 698 00:46:10,480 --> 00:46:13,640 ? Girl, why this hurry?,. be with me. ? 699 00:46:15,800 --> 00:46:19,000 ? Why not stay a little longer? ? 700 00:46:20,079 --> 00:46:23,280 ? Girl, why this hurry?,. be with me. ? 701 00:46:40,440 --> 00:46:40,440 And my heart hardly filled. ? 702 00:46:41,480 --> 00:46:43,480 ? Don't leave me my love, don't leave me.. ? 703 00:46:45,760 --> 00:46:48,260 ? Barely has our conversation begun, and my heart hardly filled. ? 704 00:46:50,119 --> 00:46:50,119 And my heart hardly filled. ? 705 00:46:51,119 --> 00:46:53,619 ? You come about like the wayes while I stay rooted here likethe sea! ? 706 00:46:56,519 --> 00:46:59,680 While I stay rooted here like the sea. ? 707 00:46:59,760 --> 00:47:01,260 ? Why not stay a little longer? ? 708 00:47:01,880 --> 00:47:02,680 503, 709 00:47:02,920 --> 00:47:07,160 ? Girl, why this hurry?,. be with me. ? 710 00:47:21,079 --> 00:47:28,560 ? You let my heart ramble all alone, ? 711 00:47:31,800 --> 00:47:38,200 ? And now withoutwarning, you cast your net and have me trapped. ? 712 00:47:38,280 --> 00:47:40,320 You cast your net and have me trapped. ? 713 00:47:42,519 --> 00:47:44,519 ? Come to me love, unfailingly as these waves. ? 714 00:47:46,800 --> 00:47:48,800 ? I will hold to your hands like a bangle. ? 715 00:47:51,119 --> 00:47:51,119 Like a bangle. ? 716 00:47:52,119 --> 00:47:54,619 ? But show a little patience, the man of my dreams. ? 717 00:47:57,480 --> 00:48:02,800 ? Whywait, you are blossomed as you are. ? 718 00:48:04,960 --> 00:48:09,200 ? Why notwait a little longer? ? 719 00:48:09,280 --> 00:48:13,520 ? My love, why this hurry.. tell me. ? 720 00:48:45,639 --> 00:48:47,639 - Bro, aren't you joining us? - Hey, get lost. 721 00:48:49,920 --> 00:48:51,420 Whywill you need us anymore? 722 00:48:53,159 --> 00:48:55,659 ? I will waitforyou forever, I swear by the sea goddess. ? 723 00:49:00,679 --> 00:49:01,680 I swear by the sea goddess. ? 724 00:49:02,760 --> 00:49:05,260 ? My cheeks flush, And I'm hesitant to let you know. ? 725 00:49:11,360 --> 00:49:13,360 And I'm hesitant to let you know. ? 726 00:49:14,599 --> 00:49:16,599 ? This salty breeze spreads sweetness, ? 727 00:49:16,679 --> 00:49:18,679 ? Pulling us both into its warm embrace, ? 728 00:49:18,840 --> 00:49:21,340 ? With the breeze luring us in, my soul is at peace, ? 729 00:49:23,159 --> 00:49:23,159 My soul is at peace. ? 730 00:49:24,159 --> 00:49:26,659 ? The fish-stench of my body turns fragrant by yourtouch. ? 731 00:49:29,519 --> 00:49:32,019 ? Talk to me all night and I will savour every word you speak ? 732 00:49:33,840 --> 00:49:35,920 I will savour every word you speak ? 733 00:49:37,039 --> 00:49:41,280 ? Why not stay a little longer? ? 734 00:49:42,360 --> 00:49:45,560 ? Girl, why this hurry?,. be with me. ? 735 00:49:56,280 --> 00:49:59,440 ? I want you to be my eyes ? 736 00:50:00,559 --> 00:50:01,600 ? And the father of my children. ? 737 00:50:02,719 --> 00:50:05,219 ? I want them to play by the edge of these waves. ? 738 00:50:07,039 --> 00:50:08,539 By the edge of these waves. ? 739 00:50:09,159 --> 00:50:09,159 ? You shall be mine. ? 740 00:50:10,199 --> 00:50:11,699 ? May yourwishes come true. ? 741 00:50:12,360 --> 00:50:17,640 ? Let's now create a world ofour own. ? 742 00:50:30,519 --> 00:50:31,560 What happened? 743 00:50:45,519 --> 00:50:48,019 When will the Sinhalese stop this injustice of killing our poorfishermen? 744 00:50:49,840 --> 00:50:51,920 Injustice of killing our poorfishermen? 745 00:51:17,639 --> 00:51:19,720 Oh! My Sakkarai! 746 00:51:29,400 --> 00:51:32,560 Oh! Someone has killed my son. 747 00:51:43,320 --> 00:51:45,400 He has always been with you! 748 00:51:59,360 --> 00:52:01,360 Maryan.,. look at my son lying lifeless here. 749 00:52:01,519 --> 00:52:04,680 Someone from across has killed my son! 750 00:52:04,760 --> 00:52:06,840 Has killed my son! 751 00:52:19,719 --> 00:52:21,800 Why did you go? 752 00:52:27,199 --> 00:52:29,280 Why did you without me? 753 00:52:36,840 --> 00:52:37,840 It's my mistake. 754 00:52:45,400 --> 00:52:47,400 Your mother is asking me, whatwill I tell her? 755 00:52:49,719 --> 00:52:51,760 What will I tell her? 756 00:53:03,599 --> 00:53:05,599 To bring you back, what should I do? 757 00:53:06,840 --> 00:53:08,880 What should I do? 758 00:53:10,000 --> 00:53:11,040 I don't know. 759 00:53:14,280 --> 00:53:16,400 Maryan! 760 00:53:23,920 --> 00:53:26,420 Theekurusi is coming home to ask me for marriage! 761 00:53:28,239 --> 00:53:29,539 To ask me for marriage! 762 00:53:30,400 --> 00:53:32,440 Please come and stop it! 763 00:53:35,679 --> 00:53:37,679 Listen, I can't manage this on my own, 764 00:53:40,000 --> 00:53:40,000 this on my own. 765 00:53:41,039 --> 00:53:44,200 Are you coming with me or not? 766 00:53:46,400 --> 00:53:48,400 Sakkarai is dead! He is lying there! 767 00:53:48,559 --> 00:53:50,640 He is lying there! 768 00:53:51,760 --> 00:53:52,760 Do you knowwho he is? 769 00:53:59,239 --> 00:54:00,239 Get lost! 770 00:54:01,400 --> 00:54:02,400 Get married to anyone you want! 771 00:54:03,519 --> 00:54:04,819 You keep sitting here! 772 00:54:05,719 --> 00:54:07,760 Get lost! 773 00:54:17,440 --> 00:54:18,480 I will marry him! 774 00:54:21,719 --> 00:54:23,800 Then I will hang myself. 775 00:54:27,079 --> 00:54:29,160 Then you can bury me over here. 776 00:54:31,360 --> 00:54:32,360 You can stay here forever. 777 00:54:41,119 --> 00:54:43,619 Thommai.. ifwe are here at your home, it means you are blessed! 778 00:54:45,199 --> 00:54:45,199 It means you are blessed! 779 00:54:46,000 --> 00:54:48,500 My brother was neglecting marriage for a long time, 780 00:54:49,039 --> 00:54:49,039 marriage for a long time, 781 00:54:49,079 --> 00:54:51,579 now he is so firm like the catamaran, to get married to Panimalar! 782 00:54:53,119 --> 00:54:55,040 To get married to Panimalar! 783 00:55:00,199 --> 00:55:02,199 Thommai, you cannot keep sitting like this. 784 00:55:02,239 --> 00:55:02,239 Keep sitting like this. 785 00:55:03,000 --> 00:55:03,000 It's been years since I lend you money. 786 00:55:05,000 --> 00:55:05,000 I lend you money. 787 00:55:05,039 --> 00:55:05,039 I didn't bother you at all. 788 00:55:06,199 --> 00:55:08,699 Now you compensate that money and give me Panimalar in marriage, 789 00:55:09,960 --> 00:55:09,960 give me Panimalar in marriage. 790 00:55:10,000 --> 00:55:12,000 How can debt be compensated with a girl? 565. 791 00:55:12,079 --> 00:55:12,079 Compensated with a girl? 792 00:55:12,119 --> 00:55:14,619 Out of respect for my sister, I accepted this formality. 793 00:55:15,239 --> 00:55:15,239 I accepted this formality. 794 00:55:15,960 --> 00:55:17,960 Othe_ise I would've lifted her long back! 795 00:55:19,000 --> 00:55:20,920 Lifted her long back! 796 00:55:48,000 --> 00:55:49,500 You know.. It was Sakkarai.. so.. 797 00:55:52,159 --> 00:55:54,080 It was Sakkarai.. so.. 798 00:55:59,079 --> 00:56:01,840 You keep hitting me. 799 00:56:01,960 --> 00:56:04,800 Who else can I hit? 800 00:56:04,920 --> 00:56:06,800 Don't be angry. 801 00:56:09,000 --> 00:56:11,500 That day I should have killed you and thrown you into the sea! 802 00:56:11,880 --> 00:56:11,880 And thrown you into the sea! 803 00:56:11,920 --> 00:56:14,420 Having left you alive, are you playing a romantic scene here? 804 00:56:15,039 --> 00:56:16,960 Are you playing a romantic scene here? 805 00:56:20,039 --> 00:56:22,539 Theekurusi, I don't have any one. Already I have lost my friend. 806 00:56:26,000 --> 00:56:26,000 Already I have lost my friend, 807 00:56:27,440 --> 00:56:27,440 Now I cannot give up Panimalar. 808 00:56:28,880 --> 00:56:28,880 Why do you waste time talking to him! Give him one, 809 00:56:31,039 --> 00:56:32,920 Give him one, 810 00:56:34,840 --> 00:56:36,840 Please Son. Don't' create problem, 811 00:56:37,880 --> 00:56:37,880 Don't' create problem, 812 00:56:38,840 --> 00:56:41,800 Hey, give me the money orthe girl! 813 00:58:40,519 --> 00:58:42,560 Maryan! Stop this! 814 00:58:43,719 --> 00:58:45,719 This is myfamily matter, you don't interfere 815 00:58:46,559 --> 00:58:48,480 you don't interfere 816 00:59:24,559 --> 00:59:27,059 I want the money with interest settled by morning.. 817 00:59:32,480 --> 00:59:32,480 Settled by morning., 818 00:59:32,559 --> 00:59:36,360 othe_ise you won't be alive. 819 01:00:53,280 --> 01:00:54,240 Thommai? 820 01:01:06,239 --> 01:01:08,280 He has given the deadline. 821 01:01:11,360 --> 01:01:14,320 I am worried what Thommai can do! 822 01:01:34,239 --> 01:01:35,320 Come in. 823 01:01:39,239 --> 01:01:40,739 It's a two year contract. 824 01:01:41,159 --> 01:01:44,120 Yourfirst year pay will be adjusted for this advance. 825 01:01:44,239 --> 01:01:46,239 You can see money only in the 2nd year. 826 01:01:47,280 --> 01:01:47,280 Only in the 2nd year. 827 01:01:47,320 --> 01:01:49,820 You can't leave halfway even if you dislike thejob. 828 01:01:51,159 --> 01:01:51,159 Even if you dislike thejob. 829 01:01:52,199 --> 01:01:53,160 Hope you are aware about Sudan? 830 01:01:53,280 --> 01:01:55,160 Sign the agreement, 831 01:02:18,039 --> 01:02:20,160 At least now you realized Seeli's words. 832 01:02:35,159 --> 01:02:38,000 Give this to Theekurusi, 833 01:02:41,159 --> 01:02:42,659 Don't think this is for you, 834 01:02:43,199 --> 01:02:45,120 This is for Pani. 835 01:02:46,039 --> 01:02:48,000 Take care of her, 836 01:02:50,000 --> 01:02:52,120 You are a son of this ocean. 837 01:02:53,079 --> 01:02:55,920 You grew up on her lap, 838 01:02:56,159 --> 01:03:00,000 Howwill you leave this place? 839 01:03:11,000 --> 01:03:13,000 It'sjusttwoyears,. I will be fine. 840 01:03:13,159 --> 01:03:15,080 I will be fine, 841 01:03:34,079 --> 01:03:36,880 This is what you wanted, 842 01:03:40,880 --> 01:03:42,000 Are you happy? 843 01:03:43,000 --> 01:03:45,800 I knowwhy you are leaving! 844 01:03:46,039 --> 01:03:48,539 All these years when I shouted like a donkey you never bothered, 845 01:03:51,039 --> 01:03:51,039 a donkey you never bothered, 846 01:03:51,840 --> 01:03:53,840 But now you go all the way to save her dignity, 847 01:03:54,880 --> 01:03:56,800 the way to save her dignity, 848 01:03:57,960 --> 01:03:59,960 I did not ask you to go because of money. 849 01:04:00,800 --> 01:04:00,800 To go because of money. 850 01:04:00,840 --> 01:04:03,000 Go,. throw this on that bitch! 851 01:04:31,760 --> 01:04:37,680 You stayed happy, being in the sea, being with yourfriends. 852 01:04:37,760 --> 01:04:37,760 Being with yourfriends. 853 01:04:38,880 --> 01:04:40,880 Now you are leaving everything because of me. 854 01:04:44,840 --> 01:04:44,840 Because of me. 855 01:04:45,840 --> 01:04:47,840 It's not because of you. It is for you. 856 01:04:49,800 --> 01:04:51,680 It is for you, 857 01:04:55,840 --> 01:04:57,720 Don't cry. 858 01:05:04,800 --> 01:05:06,640 Stop crying. 859 01:05:12,719 --> 01:05:14,719 Is this the way you will give me a send om? 860 01:05:15,800 --> 01:05:17,720 Give me a send om? 861 01:05:32,760 --> 01:05:35,760 Two years will pass like a flash! 862 01:05:51,719 --> 01:05:54,640 I'll be back for my next breath. 863 01:06:05,719 --> 01:06:07,560 Maryan! 864 01:06:30,679 --> 01:06:32,679 I didn't have the courage to look back at her. 865 01:06:34,559 --> 01:06:35,859 To look back at her, 866 01:06:36,079 --> 01:06:37,520 Two years have gone by,. 867 01:06:37,639 --> 01:06:40,139 I am going to see my Pani in real and not in this photo anymore. 868 01:06:41,679 --> 01:06:41,679 And not in this photo anymore. 869 01:06:42,480 --> 01:06:44,480 Hello Maryan! What is upsetting you? 870 01:06:44,679 --> 01:06:45,979 What is upsetting you? 871 01:06:46,519 --> 01:06:49,019 His girl friend iswaiting! He left her when he came here 872 01:06:50,639 --> 01:06:52,520 He left her when he came here 873 01:06:57,519 --> 01:06:58,319 Wife? 874 01:06:58,639 --> 01:07:00,600 You must have run away from her. 875 01:07:01,400 --> 01:07:03,400 He is married. He will miss all the fun. 876 01:07:05,599 --> 01:07:07,520 He will miss all the fun. 877 01:12:04,359 --> 01:12:06,120 - What happened? - Nothing.. 878 01:12:06,239 --> 01:12:11,120 He said his measurements have changed, hope itwill fit him. 879 01:12:11,239 --> 01:12:13,739 Forget it, once he starts eating your food, he will be fit and fine. 880 01:12:16,319 --> 01:12:18,240 Your food, he will be fit and fine. 881 01:12:27,359 --> 01:12:28,859 - Sister! - Come inside, 882 01:12:30,159 --> 01:12:30,159 - Come inside, 883 01:12:31,159 --> 01:12:32,080 I am here, 884 01:12:34,159 --> 01:12:36,080 There is a call from Africa, 885 01:12:36,199 --> 01:12:38,199 don't knowwhat the matter is, come fast! 886 01:12:38,239 --> 01:12:40,160 Come fast! 887 01:12:46,119 --> 01:12:46,919 Maryan! 888 01:12:47,199 --> 01:12:48,699 I am William, I work with Maryan. 889 01:12:49,359 --> 01:12:51,280 I work with Maryan. 890 01:12:54,239 --> 01:12:56,080 Please tell me.. 891 01:12:56,279 --> 01:12:58,779 Some workers from our company have been kidnapped by the local militia. 892 01:13:01,239 --> 01:13:01,239 Been kidnapped by the local militia. 893 01:13:01,279 --> 01:13:03,279 We have no clue about theirwhereabouts, 894 01:13:04,199 --> 01:13:04,199 about their whereabouts, 895 01:13:04,239 --> 01:13:06,239 We fear Maryan may also be one among them. 896 01:13:06,279 --> 01:13:07,779 May also be one among them. 897 01:13:08,279 --> 01:13:08,279 What are you saying? 898 01:13:08,640 --> 01:13:08,640 Please do notworry. 899 01:13:09,159 --> 01:13:11,159 The company is taking the necessay steps. 900 01:13:12,239 --> 01:13:12,239 The necessary steps. 901 01:13:12,279 --> 01:13:15,080 Nothing will happen to him. 902 01:14:10,199 --> 01:14:12,199 Maryan, I am hungry. Give me some... 903 01:14:14,119 --> 01:14:16,040 Give me some... 904 01:14:25,239 --> 01:14:29,040 I have destroyed my son's life! 905 01:14:30,159 --> 01:14:30,159 If I had known such a thing would happen, 906 01:14:32,159 --> 01:14:32,159 a thing would happen, 907 01:14:32,199 --> 01:14:33,699 I wouldn't haye sent him! 908 01:14:34,079 --> 01:14:35,579 Oh! God please help my son! 909 01:14:37,159 --> 01:14:39,659 Hey Seeli! Shut your mouth! Why are you creating a scene? 910 01:14:41,039 --> 01:14:42,539 Why are you creating a scene? 911 01:14:43,039 --> 01:14:43,039 All you people! Go home! 912 01:14:43,159 --> 01:14:43,159 Maryan will come. He will fight them all and come. 913 01:14:45,239 --> 01:14:47,160 He will fight them all and come. 914 01:14:48,199 --> 01:14:50,699 You only gave birth to him. But you know nothing about him, 915 01:14:52,159 --> 01:14:53,659 But you know nothing about him, 916 01:14:54,079 --> 01:14:56,079 You bitch! You are the reason for everything, 917 01:14:56,279 --> 01:14:57,779 You are the reason for everything, 918 01:14:58,279 --> 01:14:59,000 Look how she is talking, 919 01:15:06,239 --> 01:15:08,080 Heard the news... 920 01:15:09,079 --> 01:15:11,000 felt really bad. 921 01:15:11,199 --> 01:15:13,960 Forget the past. 922 01:15:14,119 --> 01:15:16,619 Maryan and I would have fought, but he is one of us, 923 01:15:17,119 --> 01:15:17,119 but he is one of us. 924 01:15:17,159 --> 01:15:17,159 If something happens to him, we can'tjust leave it 925 01:15:19,119 --> 01:15:19,119 we can'tjust leave it 926 01:15:19,159 --> 01:15:21,659 Tell me what needs to be done, I am there for you. 927 01:15:22,159 --> 01:15:24,080 I am there for you, 928 01:15:46,199 --> 01:15:48,160 Does God exist? 929 01:15:51,119 --> 01:15:54,120 He is left and gone long ago. 930 01:16:09,119 --> 01:16:14,040 ? Yesterday she was there ? 931 01:16:15,119 --> 01:16:19,920 ? I was by herside. ? 932 01:16:22,079 --> 01:16:28,080 ? Hey Mayan, come to me., ? 933 01:16:32,039 --> 01:16:35,120 ? Yesterday she was there ? 934 01:16:35,960 --> 01:16:39,000 ? I was by herside. ? 935 01:16:40,039 --> 01:16:43,000 ? I was there.. ? 936 01:16:53,119 --> 01:16:54,619 ? Hundred moons lit the sky ? 937 01:16:58,000 --> 01:17:03,920 ? Afew blue doyes fluttered and fle\m 938 01:17:06,039 --> 01:17:08,039 ? The airwasfilled with her sweet yoice ? 939 01:17:12,039 --> 01:17:13,960 With her sweet yoice ? 940 01:17:15,039 --> 01:17:17,039 ? The sands blossomed like herflowery body. ? 941 01:17:22,000 --> 01:17:23,920 Like her flowery body. ? 942 01:17:24,039 --> 01:17:26,920 ? Yesterday she was there ? 943 01:17:27,119 --> 01:17:31,000 ? I was by herside. ? 944 01:17:32,039 --> 01:17:33,539 ? Hundred moons lit the sky ? 945 01:17:36,079 --> 01:17:42,920 ? Afew blue doyes fluttered and fle\m 946 01:17:45,000 --> 01:17:47,000 ? The airwas filled with her honey-dipped voice ? 947 01:17:51,159 --> 01:17:53,080 Her honey-dipped voice ? 948 01:17:54,000 --> 01:17:56,000 ? The sands blossomed like herflowery body. ? 949 01:18:00,119 --> 01:18:02,040 Herflowery body, ? 950 01:18:24,039 --> 01:18:26,539 ? Yesterday in my breath, there was nothing butyour love, ? 951 01:18:32,000 --> 01:18:32,000 There was nothing butyour love, ? 952 01:18:32,880 --> 01:18:35,380 ? Yesterday in my breath, there was nothing butyour love, ? 953 01:18:41,000 --> 01:18:41,000 There was nothing butyour love, ? 954 01:18:41,039 --> 01:18:43,539 ? Yesterday in my notes, there was no word as sorrow. ? 955 01:18:48,960 --> 01:18:48,960 There was no word as sorrow. ? 956 01:18:49,920 --> 01:18:51,920 ? Yesterday my bangles sang to your music. ? 957 01:18:58,039 --> 01:18:58,039 To your music. ? 958 01:18:58,079 --> 01:19:00,579 ? Oh dear sky! bring back those yesterdays, today. ? 959 01:19:05,000 --> 01:19:06,920 Bring back those yesterdays, today. ? 960 01:19:08,920 --> 01:19:10,420 ? Yesterday you where there ? 961 01:19:12,039 --> 01:19:16,040 ? I was by your side. ? 962 01:19:16,880 --> 01:19:18,880 ? You where there, we were together.. ? 963 01:19:21,039 --> 01:19:22,960 We were together.. ? 964 01:19:29,880 --> 01:19:31,380 ? Hundred moons lit the sky ? 965 01:19:33,880 --> 01:19:39,920 ? Afew blue doyes fluttered and fle\m 966 01:19:42,920 --> 01:19:44,920 ? The waves kept yearning foryour return ? 967 01:19:49,039 --> 01:19:50,339 For your return ? 968 01:19:51,039 --> 01:19:57,800 ? They longed and stopped by the shore. ? 969 01:19:59,960 --> 01:20:01,460 ? Yesterday she was there ? 970 01:20:04,000 --> 01:20:05,300 ? I was by herside. ? 971 01:20:08,840 --> 01:20:10,340 ? Hundred moons lit the sky ? 972 01:20:12,960 --> 01:20:19,800 ? Afew blue doyes fluttered and fle\m 973 01:20:21,840 --> 01:20:23,840 ? The air was filled with hersweetvoice ? 974 01:20:27,880 --> 01:20:29,800 Her sweet voice ? 975 01:20:30,000 --> 01:20:32,000 ? The sands blossomed like herflowery body. ? 976 01:20:36,920 --> 01:20:38,840 Herflowery body, ? 977 01:22:32,760 --> 01:22:33,800 Listen Sir.. 978 01:22:34,800 --> 01:22:36,800 We trusted you and sent him, 979 01:22:36,960 --> 01:22:39,460 Aman can only find a job can he stand guard all his life? 980 01:22:40,920 --> 01:22:42,420 Can he stand guard all his life? 981 01:22:42,880 --> 01:22:44,720 Don't give me all this nonsense, 982 01:22:44,840 --> 01:22:47,720 You sent him, right? Tell me. 983 01:22:48,760 --> 01:22:49,760 Look lady! 984 01:22:49,800 --> 01:22:49,800 I sent him because his mother wished so, 985 01:22:50,920 --> 01:22:50,920 his motherwished so, 986 01:22:50,960 --> 01:22:52,460 Ask his mother or ask the company 987 01:22:53,760 --> 01:22:53,760 ask the company 988 01:22:53,800 --> 01:22:55,840 I have nothing to do with this. 989 01:23:34,720 --> 01:23:36,560 This is not me, 990 01:23:39,600 --> 01:23:42,600 Maryan, how many days have gone? 991 01:23:43,800 --> 01:23:46,600 Will the company pay the money? 992 01:23:47,640 --> 01:23:49,800 If they don't, will they kill us? 993 01:24:31,760 --> 01:24:33,760 If he runs.. he will die 994 01:26:00,960 --> 01:26:01,920 What an idiot? 995 01:26:33,920 --> 01:26:35,880 You cowards! 996 01:26:36,920 --> 01:26:38,880 What the hell do you want? 997 01:26:43,880 --> 01:26:44,960 Money? 998 01:26:45,079 --> 01:26:47,960 We don't have it, 999 01:26:49,000 --> 01:26:51,000 You are poor, so are we. Can't you see it? 1000 01:26:52,119 --> 01:26:54,040 Can't you see it? 1001 01:26:58,000 --> 01:27:00,080 We only have our lives! 1002 01:27:00,880 --> 01:27:03,000 Why don't you take it away! 1003 01:27:06,079 --> 01:27:07,960 What? 1004 01:27:17,119 --> 01:27:18,920 Come on.. shoot! 1005 01:27:22,000 --> 01:27:23,080 Come, 1006 01:27:27,119 --> 01:27:29,119 Theywon't shoot us. They need money, 1007 01:27:30,079 --> 01:27:32,000 They need money, 1008 01:27:44,000 --> 01:27:46,500 ? The legsthat neverdanced would danoe to our tune ? 1009 01:27:47,000 --> 01:27:47,000 Would dance to our tune ? 1010 01:27:47,039 --> 01:27:49,039 ? The sea gullswould sing close to our ears, ? 1011 01:27:50,079 --> 01:27:52,000 Close to our ears. ? 1012 01:27:53,119 --> 01:27:55,619 ? Come to the shores of Neerodi, Witness our boats su_ing along. ? 1013 01:27:58,199 --> 01:28:00,120 Witness our boats su_ing along. ? 1014 01:28:03,159 --> 01:28:07,040 ? I am a tiger-shark hunter. ? 1015 01:28:07,159 --> 01:28:08,659 ? I am the king of the ocean. ? 1016 01:28:11,199 --> 01:28:13,199 ? I extract pearls from deadly depths, ? 1017 01:28:16,039 --> 01:28:20,000 ? I rule the ocean, I am Maryan. ? 1018 01:28:24,039 --> 01:28:26,039 ? The aroma of the nethili fish curry, ? 1019 01:28:27,239 --> 01:28:31,160 ? Breezes through my village. ? 1020 01:28:32,000 --> 01:28:34,000 ? The pristine toddy from a palm tree ? 1021 01:28:34,079 --> 01:28:35,379 ? The salted dried fish ? 1022 01:28:36,119 --> 01:28:39,960 ? And the drunken raptures ? 1023 01:28:41,159 --> 01:28:42,659 ? As my spirityearns for its roots ? 1024 01:28:45,119 --> 01:28:49,120 ? I feel like an angered clown. ? 1025 01:28:56,079 --> 01:28:59,200 ? As my spirityearns for its roots ? 1026 01:29:00,039 --> 01:29:04,120 ? I feel like an angered clown. ? 1027 01:29:44,159 --> 01:29:47,160 ? I am a tiger-shark hunter. ? 1028 01:29:48,159 --> 01:29:51,280 ? I am the king of the ocean. ? 1029 01:29:52,239 --> 01:29:56,120 ? I extract pearls from deadly depths, ? 1030 01:29:56,279 --> 01:30:00,120 ? I rule the ocean, I am Maryan. ? 1031 01:30:06,199 --> 01:30:07,699 ? My heart-wrenching tunes ? 1032 01:30:08,199 --> 01:30:12,120 ? Fall mutely on these barren rocks. ? 1033 01:30:14,239 --> 01:30:15,739 ? My heart-wrenching tunes ? 1034 01:30:16,319 --> 01:30:16,319 ? Fall mutely on these barren rocks. ? 1035 01:30:18,319 --> 01:30:20,819 ? My trapped soul groans amidst these senseless goons. ? 1036 01:30:24,319 --> 01:30:26,240 Amidst these senseless goons. ? 1037 01:30:27,159 --> 01:30:28,659 ? I crossed borders without you, ? 1038 01:30:29,279 --> 01:30:29,279 ? Now I am crippled in this forsaken land. ? 1039 01:30:31,279 --> 01:30:31,279 In this forsaken land. ? 1040 01:30:31,319 --> 01:30:33,819 ? Hoping that the tree of our shared memories reaches you ? 1041 01:30:35,239 --> 01:30:35,239 Our shared memories reaches you ? 1042 01:30:36,319 --> 01:30:37,320 ? I cry outfor you my love! ? 1043 01:30:38,399 --> 01:30:41,320 ? I am a tiger-shark hunter. ? 1044 01:30:42,359 --> 01:30:45,280 ? I am the king of the ocean. ? 1045 01:33:40,960 --> 01:33:42,960 I am starving Maryan. I want to eat a full meal. 1046 01:33:46,039 --> 01:33:47,960 I want to eat a full meal. 1047 01:33:48,960 --> 01:33:50,460 Bro, why worry? I will give you. 1048 01:33:53,920 --> 01:33:55,840 I will give you. 1049 01:33:56,000 --> 01:33:58,960 Pani! Give him a plate. 1050 01:33:59,920 --> 01:34:01,920 Sit up my friend. 1051 01:34:13,920 --> 01:34:15,080 Aplate for Baban? 1052 01:34:15,920 --> 01:34:16,960 Pani,. 1053 01:34:19,000 --> 01:34:22,040 Place it properly. 1054 01:34:32,960 --> 01:34:35,460 Kanava thokku, Panna Varuval, Seela Poriyal, Kilaikkaan, ,. 1055 01:34:38,159 --> 01:34:39,659 Seela Poriyal, Kilaikkaan,.. 1056 01:34:40,159 --> 01:34:40,880 All your dishes. 1057 01:34:44,000 --> 01:34:46,000 Oh! Kilaikkaan fish is for adults! Take it away! 1058 01:34:46,960 --> 01:34:48,880 Take it away! 1059 01:34:57,960 --> 01:35:00,460 Panimalar has cooked pepper rice, It's hot and spicy.. 1060 01:35:01,239 --> 01:35:02,539 It's hot and spicy.. 1061 01:35:02,640 --> 01:35:03,960 Can you smell it? 1062 01:35:09,079 --> 01:35:10,120 That's nethili fish! 1063 01:35:19,199 --> 01:35:21,199 Hold the fish by its head, open your mouth wide. 1064 01:35:25,199 --> 01:35:26,499 Open your mouth wide. 1065 01:35:27,079 --> 01:35:29,579 Its tail should touch your palate. then slowlywithdraw the head, 1066 01:35:34,159 --> 01:35:36,080 then slowly withdraw the head, 1067 01:35:36,199 --> 01:35:38,199 the thorn slips gently out like a soft flower. 1068 01:35:40,159 --> 01:35:42,080 Like a soft flower. 1069 01:35:42,199 --> 01:35:44,120 Next., Toddy, , 1070 01:36:18,039 --> 01:36:20,000 Bro is already on a high! 1071 01:36:34,279 --> 01:36:37,200 Bro, do you want a cigar? 1072 01:36:44,159 --> 01:36:46,159 This is my native cigar. Take a pum and burp. 1073 01:36:48,199 --> 01:36:50,120 Take a puff and burp. 1074 01:36:53,199 --> 01:36:55,040 Hold it. 1075 01:39:17,960 --> 01:39:19,960 Sir, I am A, O.C worker Mayan speaking. 1076 01:39:22,039 --> 01:39:22,039 Maryan speaking. 1077 01:39:22,960 --> 01:39:24,460 - Maryan! - Yes.. This is Maryan, 1078 01:39:26,880 --> 01:39:26,880 - Yes.. This is Maryan, 1079 01:39:27,960 --> 01:39:28,920 Maryan, where are you? 1080 01:39:34,840 --> 01:39:36,340 These people are shooting sir! 1081 01:39:37,000 --> 01:39:37,000 I can't understand what you are saying.. 1082 01:39:39,000 --> 01:39:40,440 What you are saying.. 1083 01:39:40,520 --> 01:39:41,920 Yes Pani.. I am here, 1084 01:39:43,000 --> 01:39:45,760 I am alive, 1085 01:39:49,800 --> 01:39:52,000 But I do not know how long, 1086 01:39:52,920 --> 01:39:54,960 What did you say? 1087 01:40:00,960 --> 01:40:03,880 I can't understand what you say! 1088 01:40:07,800 --> 01:40:09,100 - Pani. - Yes, tell me. 1089 01:40:10,880 --> 01:40:12,180 - Yes, tell me. 1090 01:40:12,840 --> 01:40:14,840 I do not knowwhether I will ever see you again, 1091 01:40:15,920 --> 01:40:15,920 I will ever see you again, 1092 01:40:15,960 --> 01:40:18,460 Don't speak like that! I can't understand your situation. 1093 01:40:20,800 --> 01:40:22,720 I can't understand your situation. 1094 01:40:23,920 --> 01:40:26,800 First tell me where you are? 1095 01:40:29,800 --> 01:40:32,760 No sir.. I do not know.. 1096 01:40:42,920 --> 01:40:45,420 - It's all over Pani, - Why do you say like that? 1097 01:40:46,840 --> 01:40:48,340 - Why do you say like that? 1098 01:40:48,920 --> 01:40:50,920 Listen, don'twait for me,. 1099 01:40:57,960 --> 01:40:59,960 Maryan listen to me! Nothing will happen to you. 1100 01:41:01,960 --> 01:41:03,460 Nothing will happen to you. 1101 01:41:04,000 --> 01:41:04,840 Yes sir! 1102 01:41:12,800 --> 01:41:14,800 You are my man, I will bear your children. 1103 01:41:15,960 --> 01:41:17,880 I will bear your children. 1104 01:41:23,880 --> 01:41:25,840 I will be waiting for you, 1105 01:41:36,880 --> 01:41:38,840 Maryan, do you hear me? 1106 01:42:04,840 --> 01:42:06,760 Hey you kid! 1107 01:42:09,800 --> 01:42:12,300 Kill me right away, othenyise you will repent it later. 1108 01:42:15,840 --> 01:42:17,800 You will repent it later. 1109 01:42:21,800 --> 01:42:23,300 I have told Pani. That is enough. 1110 01:42:24,760 --> 01:42:26,680 That is enough. 1111 01:42:46,720 --> 01:42:48,840 Bro, what they have done to you? 1112 01:42:51,920 --> 01:42:53,880 I was scared for you. 1113 01:43:10,760 --> 01:43:12,680 How did you manage? 1114 01:43:26,800 --> 01:43:28,800 - Let us get out! - Yes Maryan, Let's run. 1115 01:43:30,880 --> 01:43:32,840 - Yes Maryan, Let's run. 1116 01:43:40,880 --> 01:43:43,640 ? It's all over Pani. ? 1117 01:43:43,920 --> 01:43:46,720 ? Listen, don'twait for me.. ? 1118 01:43:53,840 --> 01:43:56,760 Don't cry my love,. don't cry,. 1119 01:44:15,800 --> 01:44:18,300 My amection might not bring him, but your love will, 1120 01:44:22,880 --> 01:44:24,800 but your love will. 1121 01:48:14,800 --> 01:48:17,600 Thommai! He is coming. 1122 01:48:36,720 --> 01:48:38,560 Maryan is coming! 1123 01:48:38,680 --> 01:48:39,680 He is coming! 1124 01:48:39,720 --> 01:48:41,220 - Who said? - I am saying! 1125 01:48:42,640 --> 01:48:44,560 - I am saying! 1126 01:48:45,720 --> 01:48:47,720 I have been informed, He will never come, 1127 01:48:48,720 --> 01:48:50,640 He will never come, 1128 01:48:51,680 --> 01:48:53,560 He is coming.. 1129 01:48:54,600 --> 01:48:56,100 He won't come, Only I will come. 1130 01:48:56,800 --> 01:48:58,720 Only I will come. 1131 01:49:07,600 --> 01:49:09,100 At this very spot I was insulted. 1132 01:49:09,800 --> 01:49:10,440 I was insulted. 1133 01:49:10,520 --> 01:49:12,520 Theekurusi is back. What will you do now? 1134 01:49:13,640 --> 01:49:14,940 What will you do now? 1135 01:49:15,640 --> 01:49:16,640 Laughing? 1136 01:49:17,640 --> 01:49:19,600 You arrogant bitch! 1137 01:49:25,640 --> 01:49:28,520 I should've had you long ago. 1138 01:49:29,640 --> 01:49:33,640 You can't do a damn. You pig! 1139 01:49:36,600 --> 01:49:38,640 Don't you know who I am? 1140 01:49:40,720 --> 01:49:42,680 You think I am not capable? 1141 01:49:43,680 --> 01:49:45,560 Does it feel good? 1142 01:49:47,760 --> 01:49:49,560 Do you enjoy it? 1143 01:49:52,600 --> 01:49:54,600 Motherfucker Theekurusi! I will kill you! 1144 01:49:54,800 --> 01:49:56,720 I will kill you! 1145 01:50:03,720 --> 01:50:07,440 Are you going to kill me? Show me how, , 1146 01:50:07,520 --> 01:50:09,440 Show me how, , 1147 01:50:11,520 --> 01:50:12,640 Maryaaaaan, , 1148 01:50:24,720 --> 01:50:26,680 Thommai, Maryan is coming back, 1149 01:52:12,560 --> 01:52:13,640 Saami! 1150 01:59:58,359 --> 02:00:03,280 ? Even ifa thousand suns burn out ? 1151 02:00:03,439 --> 02:00:08,240 ? And all compassion wiped om, ? 1152 02:00:09,319 --> 02:00:14,240 ? Even if injustice rules the skies ? 1153 02:00:14,479 --> 02:00:19,240 ? And humanity loses kindness. ? 1154 02:00:20,399 --> 02:00:25,280 ? Even if pain holds life in its pangs ? 1155 02:00:26,279 --> 02:00:30,240 ? Your love will live! ? 1156 02:00:31,399 --> 02:00:32,899 ? Oh heart arise! Oh heart arise! ? 1157 02:00:36,439 --> 02:00:38,360 Oh heart arise! ? 1158 02:00:43,239 --> 02:00:44,739 ? Oh heart arise! Oh heart arise! ? 1159 02:00:48,319 --> 02:00:49,619 Oh heart arise! ? 1160 02:00:50,800 --> 02:00:53,160 ? Love never dies! ? 1161 02:01:06,119 --> 02:01:11,040 ? Even ifourworlds dimem 1162 02:01:11,239 --> 02:01:13,239 ? and memories fade out of your heart, ? 1163 02:01:16,159 --> 02:01:16,159 Of your heart. ? 1164 02:01:17,159 --> 02:01:22,200 ? Even if seasons change form ? 1165 02:01:23,039 --> 02:01:27,160 ? And children cease to smile. ? 1166 02:01:28,199 --> 02:01:33,000 ? Even if nature changes its course ? 1167 02:01:34,079 --> 02:01:38,120 ? Your love will live! ? 1168 02:01:40,000 --> 02:01:41,500 ? Oh heart arise! Oh heart arise! ? 1169 02:01:45,039 --> 02:01:46,960 Oh heart arise! ? 1170 02:01:50,960 --> 02:01:52,460 ? Oh heart arise! Oh heart arise! ? 1171 02:01:56,119 --> 02:01:57,419 Oh heart arise! ? 1172 02:01:58,600 --> 02:02:01,000 ? Love never dies! ? 1173 02:02:13,920 --> 02:02:15,920 ? Fear not, weaken not, soon will misey end, ? 1174 02:02:19,000 --> 02:02:19,000 Soon will misery end. ? 1175 02:02:19,039 --> 02:02:21,539 ? You will be born new, flowers adorning your path. ? 1176 02:02:24,880 --> 02:02:26,380 Flowers adorning your path. ? 1177 02:02:27,880 --> 02:02:29,380 ? Your love is the living truth, ? 1178 02:02:30,840 --> 02:02:32,840 ? Stay on! Let darkness not swallow you up, ? 1179 02:02:36,039 --> 02:02:36,039 Not swallow you up, ? 1180 02:02:36,800 --> 02:02:38,300 ? Oh heart arise! Oh heart arise! ? 1181 02:02:42,000 --> 02:02:43,920 Oh heart arise! ? 1182 02:02:47,760 --> 02:02:49,260 ? Oh heart arise! Oh heart arise! ? 1183 02:02:53,800 --> 02:02:55,100 Oh heart arise! ? 1184 02:02:55,880 --> 02:02:57,840 ? Love never dies! ? 1185 02:03:09,760 --> 02:03:12,760 You said you will be back in a breaths time? 1186 02:03:12,880 --> 02:03:15,640 My life is your breath. 1187 02:03:15,760 --> 02:03:17,060 Come back my love! 1188 02:03:17,760 --> 02:03:19,260 I want to bear your children 1189 02:03:20,840 --> 02:03:22,840 We haye to watch them play by the sea. 1190 02:03:25,680 --> 02:03:27,600 Play by the sea. 1191 02:03:30,680 --> 02:03:31,640 Come, 1192 02:03:33,680 --> 02:03:34,640 Come to me. 1193 02:04:10,640 --> 02:04:16,440 ? Even ifa thousand suns burn out ? 1194 02:04:16,520 --> 02:04:22,360 ? And all compassion wiped om, ? 1195 02:04:22,479 --> 02:04:27,400 ? Even if pain holds life in its pangs, ? 1196 02:04:27,560 --> 02:04:32,520 ? Your love will live! ? 1197 02:04:33,479 --> 02:04:34,979 ? Oh heart arise! Oh heart arise! ? 1198 02:04:37,600 --> 02:04:39,480 Oh heart arise! ? 1199 02:04:44,479 --> 02:04:45,979 ? Oh heart arise! Oh heart arise! ? 1200 02:04:49,560 --> 02:04:50,860 Oh heart arise! ? 1201 02:04:52,079 --> 02:04:54,480 ? Love never dies! ? 1202 02:05:04,319 --> 02:05:06,400 Oh! Mother., 1203 02:09:22,600 --> 02:09:24,100 Welcome to the ocean. My home,. 1204 02:09:25,600 --> 02:09:27,520 My home.. 1205 02:12:32,399 --> 02:12:34,520 Maryan, are you feeling better? 1206 02:15:41,479 --> 02:15:43,479 For 21 days I was held captive by the militia, 1207 02:15:44,560 --> 02:15:44,560 captive by the militia. 1208 02:15:45,319 --> 02:15:48,440 I escaped and ran forabout 300 Km without food and water. 1209 02:15:48,520 --> 02:15:48,520 300 Km without food and water. 1210 02:15:49,359 --> 02:15:51,859 I lost my Sakkarai in the ocean, I lost Saami in the desert. 1211 02:15:53,439 --> 02:15:53,439 I lost Saami in the desert, 1212 02:15:53,520 --> 02:15:55,520 But it is for my Panimalar, I am still alive. 1213 02:15:57,560 --> 02:15:59,480 I am still alive. 1214 02:16:07,399 --> 02:16:09,399 You said you will be back in a breaths time? 1215 02:16:09,560 --> 02:16:09,560 In a breaths time? 1216 02:16:09,600 --> 02:16:12,520 From now on all my breath is yours, 1217 02:16:14,545 --> 02:16:21,545 [ Fansubs by BibzHD ] www.subscene.com 1218 02:16:22,305 --> 02:17:22,224 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org